Los Huasos Quincheros – Cantares Chilenos (2001)

FrontCover1Los Huasos Quincheros (also known as Los Quincheros) are a popular Chilean folk musical group, first formed in 1937. It currently consists of the musicians Antonio Antoncich, Jose Vicente Leon and Rafael Prieto. The group was nominated for an International Music Prize in 1970.

The original group was formed in April 1937 by Carlos Morgan, the brothers Pedro and Ernesto Amenábar, and Mario Besoaín. The four friends, who at the time were students at the Pontificia Universidad Católica de Chile in Santiago, styled themselves as Los Quincheros; in English their name means “those who use the quincha,” a construction of wood and cane used to contain the livestock during a rodeo. From 1937 to 1957 the name of the group was simply Los Quincheros. In 1939, when they had been performing on Radio Agricultura for 5 years, they began calling themselves Los Huasos Nuevos (‘The New Cowboys’) because they had replaced Los Cuatro Huasos (Raúl Velasco’s old group), whose former members became affectionately known as Los Huasos Viejos (‘The Old Cowboys’). In 1957, Hernán Velasco and Aníbal Ortúzar left Los Quincheros, with the opinion that the group ought to disband. Carlos Morgan and Jorge Montaldo decided to continue at any cost the traditions already established by Los Quincheros. They invited Alfredo Sauvalle and Gerardo Ríos to join them. In 1958, a lawsuit brought by the three musicians who had left prohibited the group from using the name Los Quincheros. It was at this point that the group adopted the name Los Huasos Quincheros, a combination of the group’s predecessors’ names.

Through its history the group has had nineteen members, most of them professionals in other areas. These have included the brothers Hernán and Raúl Velasco (who had previously founded Los Cuatro Huasos, another music group), Aníbal Ortúzar, Javier Campos, Jorge Montaldo (lead vocalist from 1952 until he left in 1965 to form another group, Voces de Tierralarga), brothers Sergio and Alfredo Sauvalle and Héctor Inostroza.

The group has toured America, Asia, Europe and Oceania, and has received recognition from the Organisation of American States and IMC-UNESCO. In February 2007 the group celebrated their ’70th Anniversary Gala’ in the Teatro Municipal in Viña del Mar. In March 2013 they were nominated for the ‘Premio a la Música Presidente de la República’, a highly regarded Chilean music award, in the folk category.[3] From 1937 to 1957 the name of the group was simply Los Quincheros.

Nowadays the group uses both names, Los Huasos Quincheros and Los Quincheros, which has led to some confusion. Generally, they seem to use the name Los Quincheros when they sing boleros, usually dressed in suits, and Los Huasos Quincheros when they sing folk music, often dressed as huasos. For this reason, the original Quincheros of 1937-57 are often called Los Quincheros del Recuerdo (literally ‘The Quincheros of memory’).

According to the Chilean National Institute of Industrial Property (INAPI), the name Los Huasos Quincheros is currently registered to Carlos Mackenna, Patricio Reyes, Antonia Antoncich and José Videla.

The current iteration of the group performs throughout Chile, mostly at agricultural events. In June 2013, their album 75 años (’75 Years’) sold over 15,000 copies in Chile, making it the eighth-highest-selling Chilean album sold in physical format of the 21st century.[5]

In addition, there was Los Quincheros del Ayer (“The Quincheros of Yesterday”), a spin-off group created by Carlos Morgan, Hernán Velasco, Aníbal Ortúzar, and Javier Campos when they decided to reunite in the 1960s to record new material.
Political participation during the military dictatorship (1973-1990)
In February 1973, during their performance at the Viña del Mar International Song Festival, the group was booed strongly by a large part of the public, while the other half applauded wildly, practically starting a battle in the stands. After 11 September 1973 the group quickly began to represent the military dictatorship, including performing at the request of Augusto Pinochet at the opening of the German World Cup in 1974. Benjamin Mackenna, was appointed Minister of Education in the late 1970s and held the position through the first few years of the 1980s. During the campaigning for the 1988 plebiscite, the members of the group openly supported the “Yes” option, which supported the continuation of the regime. (wikipedia)

This Canadian album is a compilation of many beautiful Chilean songs … I really like this compilation !
Unfortunately the album contains no further information … too bad.

But for supporting Pinochet, they should burn in hell for all eternity  … and that’s why there are no pictures of this ensemble.

BackCover1

Personnel:
The accompanying booklet does not contain any information in this regard

Thousands march in Chile to remember victims of the Pinochet dictatorship:
Victims

Tracklist:
01. En La Torre (Traditional) 1.46
02. Zamba Por Vos (Zitarrosa) 3.44
03. Taparacá (Bascunan) 2.50
04. Juana Rosa (Parra) 2.07
05. La Mula Rosilla (de Ramón) 2.43
06. Viva Chile (Bahamondes) 2.54
07. A Mi Palomita (Traditional) 2.03
08. El Amor Del Arriero (de Ramón) 2.14
09. Rosa Colorada (de Ramón) 2.03
10. Villancico Del Colliguay (Loyola) 2.57
11. El Cóndor Pasa (Robles) 3.16
12. La Barca De Madera (de Ramón) 2.54

CD1

*
**

Salvador Allende: Last Words
Speech delivered from La Moneda at 9:10 am on 11 September 1973, in the final hours of the US-sponsored coup that brought Augusto Pinochet to power:

Surely, this will be the last opportunity for me to address you. The Air Force has bombed the antennas of Radio Magallanes. My words do not have bitterness but disappointment. May they be a moral punishment for those who have betrayed their oath: soldiers of Chile, titular commanders in chief, Admiral Merino, who has designated himself Commander of the Navy, and Mr. Mendoza, the despicable general who only yesterday pledged his fidelity and loyalty to the Government, and who also has appointed himself Chief of the Carabineros \[paramilitary police]. Given these facts, the only thing left for me is to say to workers: I am not going to resign!

Salvador Allende04

Placed in a historic transition, I will pay for loyalty to the people with my life. And I say to them that I am certain that the seeds which we have planted in the good conscience of thousands and thousands of Chileans will not be shriveled forever. They have force and will be able to dominate us, but social processes can be arrested by neither crime nor force. History is ours, and people make history.

Workers of my country: I want to thank you for the loyalty that you always had, the confidence that you deposited in a man who was only an interpreter of great yearnings for justice, who gave his word that he would respect the Constitution and the law and did just that. At this definitive moment, the last moment when I can address you, I wish you to take advantage of the lesson: foreign capital, imperialism, together with the reaction, created the climate in which the Armed Forces broke their tradition, the tradition taught by General Schneider and reaffirmed by Commander Araya, victims of the same social sector who today are hoping, with foreign assistance, to re-conquer the power to continue defending their profits and their privileges.

Salvador Allende01

I address you, above all, the modest woman of our land, the campesina who believed in us, the mother who knew our concern for children. I address professionals of Chile, patriotic professionals who continued working against the sedition that was supported by professional associations, classist associations that also defended the advantages of capitalist society.

I address the youth, those who sang and gave us their joy and their spirit of struggle. I address the man of Chile, the worker, the farmer, the intellectual, those who will be persecuted, because in our country fascism has been already present for many hours — in terrorist attacks, blowing up the bridges, cutting the railroad tracks, destroying the oil and gas pipelines, in the face of the silence of those who had the obligation to act.

They were committed. History will judge them.

Surely, Radio Magallanes will be silenced, and the calm metal instrument of my voice will no longer reach you. It does not matter. You will continue hearing it. I will always be next to you. At least my memory will be that of a man of dignity who was loyal to his country.

The people must defend themselves, but they must not sacrifice themselves. The people must not let themselves be destroyed or riddled with bullets, but they cannot be humiliated either.

Salvador Allende03

Workers of my country, I have faith in Chile and its destiny. Other men will overcome this dark and bitter moment when treason seeks to prevail. Keep in mind that, much sooner than later, great avenues will again open, through which will pass the free man, to construct a better society.

Long live Chile! Long live the people! Long live the workers!

These are my last words, and I am certain that my sacrifice will not be in vain, I am certain that, at the very least, it will be a moral lesson that will punish felony, cowardice, and treason.

Santiago de Chile,
11 September 1973

The last pic of Salvador Allende:
Salvador Allende02

“Allende began to say goodbye to us one by one, he gave us a hug and told us ‘Thank you for everything, comrade, thank you for everything’”, and then he said that he was going to leave last. He walked to the end of the line with his AK, turned around behind a wall, and then he shouted, ‘Allende doesn’t surrender…!’. The shot was heard as fifteen meters from where we were”. (Reports in El Tiempo and other Latin-American media confirmed Allende´s last words)